- Mund
- munt
mbouche f
in aller Munde sein — être dans toutes les bouches
Sprich nicht mit vollem Mund! — Ne parle pas la bouche pleine!
jdm den Mund stopfen — rabattre le caquet à qn
jdm den Mund wässerig machen — faire venir l'eau à la bouche à qn
Sie täten besser daran, den Mund zu halten. — Vous feriez mieux de vous taire.
nicht auf den Mund gefallen sein — ne pas avoir sa langue dans sa poche
kein Blatt vor den Mund nehmen — ne pas mâcher ses mots
von Mund zu Mund — de bouche à oreille
sich den Mund verbrennen — se mordre la langue
den Mund nicht aufbekommen — ne pas ouvrir la bouche, ne pas desserrer les dents
den Mund voll nehmen — fanfaronner, ouvrir sa grande gueule (fam)
einen großen Mund haben — avoir une grande gueule (fam)
den Mund halten — fermer sa gueule (fam), tenir sa langue
sich den Mund fusselig reden — dépenser beaucoup de salive pour rien
jdm den Mund verbieten — interdire à qn de parler
jdm nach dem Mund reden — abonder dans le sens de qn
jdm über den Mund fahren — couper la parole à qn, couper le sifflet à qn
MundMụnd [m62c8d4f5ʊ/62c8d4f5nt, Plural: 'mc6e631d8y/c6e631d8nd3f3a8ceeɐ/3f3a8cee] <-[e]s, Mụ̈nder>Substantiv Maskulin1 bouche Feminin; Beispiel: den Mund aufmachen ouvrir la bouche; Beispiel: mit vollem Mund sprechen parler la bouche pleine2 (umgangssprachlich: Mundwerk) Beispiel: den Mund nicht halten können ne pas pouvoir tenir sa langue; Beispiel: halt den Mund! boucle-la!
Deutsch-Französisch Wörterbuch. 2013.